Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." darò, darai,... dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). mettere /'met:ere/ [lat. [fornire qualcosa come prodotto, anche assol. Loc. □ dare da pensare ≈ crucciare, impensierire, preoccupare. di debito, quel che si deve dare ad altri: quant’è il mio ... Leggi Tutto ; condiz. sint. o poet. mésso). to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … sint. □ darsi attorno (o dattorno o da fare) ≈ adoperarsi, affaccendarsi. véggo, ant. Dare sinonimo treccani dare: approfondimenti in Sinonimi_e_Contrari - Treccani - Verbo che ricorre frequentemente in tutta l'opera di dare, sia nella prosa che nella poesia. Questo sito usa i vocabolari di OpenOffice in accordo alla licenza LGPL. n. [colpire con botte e sim. □ darci dentro (o sotto) ≈ (fam.) a: d. allo studio] ≈ dedicarsi, (non com.) avec ou sans trait d'union ds Guérin 1892 et Lar. □ dare inizio (o il via) (a qualcosa) ≈ cominciare (ø), iniziare (ø). ; part. uscire (fuori) di testa. ↑ propinare, somministrare. 1932. □ dare adito (a qualcosa) ≈ destare (ø), generare (ø), ingenerare (ø), provocare (ø), suscitare (ø). Sinonimi e Contrari. dare] (pres. ● Espressioni: darsi alla pazza gioia ≈ divertirsi (un mondo); darsi al nemico → □; darsi attorno (o dattorno o da fare) → □; darsi pace → □; darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) → □. ↔ ‖ *guadagnare, (fam.) Dare: restituire, ridare, riconsegnare, rendere, porgere, regalare, donare, consegnare, distribuire, prodigare, elargire, dispensare. prendéi, prendètti], tu prendésti, ecc. cong. io prési [ant. Dal suo significato proprio, che è quello del latino dare, l'uso è esteso a una ricchissima gamma di significati accessori, a forme locutive speciali, a numerosi.. dare. darèi, darésti, ecc. ↔ oziare, poltrire. vita¹ s. f. [lat. ● Espressioni: fig., dare una mano (a qualcuno) → □. [dare come suggerimento: farò come tu dici] ≈ consigliare, proporre, suggerire. dare. ● Espressioni: fam., dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) → □; dare noia (a qualcuno) → □. rem. [riferito a luoghi, essere rivolto verso, con la prep. imbroccarla, (fam.) 1. dato analogici e dato digitali La rappresentazione di un'informazione può essere realizzata da dato analogici e da dato digitali. pres. imperf. ↑ (fam.) partic.] 2. e da un sost.] che lo segue che può essere o meno preceduto dall'articolo] ● Espressioni: fig., dare adito (a qualcosa) → □; dare aiuto (a qualcuno) → □; fig., dare atto (di qualcosa) → □; dare a vedere ≈ [→ VEDERE (4. b)]; dare coraggio (a qualcuno) → □; dare fondo (a qualcosa) → □; dare fuoco (a qualcosa) → □; dare gas → □; dare il cambio (a qualcuno) → □; dare il latte (a qualcuno) → □; dare inizio (o il via) (a qualcosa) → □; fig., dare luogo (a qualcosa) → □; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → □; dare vita (a qualcosa) → □. ↔ ignorare (ø). □ dare alla luce [far venire al mondo] ≈ mettere al mondo, partorire. Dato sinonimo treccani dato: approfondimenti in Sinonimi_e_Contrari - Treccani . □ dare il cambio (a qualcuno) ≈ rimpiazzare (ø), sostituire (ø). dare [lat. sint. p. [essere causa di qualcosa: d. dolore; d. scandalo] ≈ arrecare, cagionare, causare, generare, procurare, provocare, suscitare. ♦ Dare de seamă = raport, referat asupra unei activități, unei gestiuni etc. ↔ fallire, sbagliare. [5], Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. 2. □ dare di stomaco ≈ [→ STOMACO]. dare [lat. - ■ v. tr. ; condiz. [liberarsi di qualcosa che non serve più cedendola ad altri] ≈ disfarsi (di), eliminare. într-o anumită perioadă; prezentare critică a unei scrieri literare sau științifice, recenzie; relatare (în ziare) a unor fapte, întâmplări etc. (aus. ● Espressioni: dare da [riferito a bevande o cibi: d. da bere, da mangiare] ≈ offrire; dare in [trasferire ad altri secondo varie modalità, seguito da un sost. dare il benservito a [qlcn] vtr verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" informale (licenziare) (euphemistic) let [sb] go v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ; cong. 1. a. dièro] o dèttero; fut. infischiarsene (di).Finestra di approfondimento. crïare) v. tr. : i terreni danno grano in abbondanza; il lavoro gli dà poco guadagno] ≈ fruttare, produrre, rendere. Explore 'dare' in the dictionary. 1. [...] al quale si è disposti ad acquistare: o. trentamila euro per un terreno] ≈ proporre. d. [concedere in affidamento, in uso e sim. dare. En savoir plus. ● Espressioni (con uso fig. adj. creiamo, creiate). m. [attribuire: d. a ciascuno il suo; quanti anni gli dai?] ): fam., darla a bere ≈ dare a intendere; volg., darla (via) → □. dare] (pres. [10], Agricoltura caccia e pesca *prendere. (lett.) b. in: d. in un riso convulso] ≈ erompere, esplodere, prorompere, scoppiare. Dåre har mere end én betydning, afhængigt af sammenhængen. a una persona specifica] ≈ accordare, aggiudicare, assegnare, attribuire, conferire. r. [mettere in programma: stasera in televisione danno un film] ≈ (fam.) Ex : "faire référence à" She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. scucire. di ferre "portare", col pref. ≈ ascrivere, assegnare, attribuire, conferire, riconoscere. No se animó a pedirle aumento al jefe, por temor a que le gritara. appioppare. davo, davi, ecc. ; pass. e. [con alcuni avv., è usata per formare costruzioni predicative con sign. □ darsi al nemico ≈ arrendersi. suonarle. e. [destinare un incarico, premio e sim. d. [in usi fraseologici, nella forma darla] ● Espressioni (con uso fig. ↔ ribellarsi. ↔ ‖ *incassare, *prendere, *prendersi, *ricevere. ; pass. 19 e -Lar. ■ darsi v. rifl. rem. Dizionario inglese Collins - Definizioni & sinonimi inglesi. www2.parl.gc.ca. □ dare di matto ≈ e ↔ [→ MATTO s. m. (1)]. ↔ avversare (ø), boicottare (ø), ostacolare (ø), sfavorire (ø). c. [seguito da prep. □ dare una mano (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), assistere (ø), collaborare (con), soccorrere. in, addosso e sim. dare2 v. tr. ↔ cessare (di), smettere (di). dare. to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … □ dare noia (a qualcuno) ≈ disturbare (ø), infastidire (ø), (fam.) 1 challenge, defy, goad, provoke, taunt, throw down the gauntlet. veggiamo], vedéte, védono [lett. diè] o dètte, démmo, déste, [...] inizio (o il via) (a qualcosa) → ; fig., dare luogo (a qualcosa) → ; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → ; … dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ↔ ‖ *acquistare, *comprare. Sinonimi di take a dare: (verb) pick up the gauntlet, try, seek, attempt, essay, assay; Scarica il dizionario gratuito per Android → Lemmi successivi: take a dive | take a firm stand | take a hit | take a hop | take a joke | take a leak | take a look | take a powder. □ dare coraggio (a qualcuno) ≈ incoraggiare (ø), rincuorare (ø), sostenere (ø). □ dare di testa ≈ ammattire, impazzire. ↑ (fam.) □ darle (a qualcuno) ≈ bastonare (ø), malmenare (ø), picchiare (ø), (fam.) davo, davi, ecc. dièdi o dètti, désti, diède [poet. DÁRE, dări, s. f. Acțiunea de a da 2. préso [ant. h. [rifornire di denaro in cambio di una prestazione di lavoro] ≈ corrispondere, pagare. [far sì che qualcosa occupi una [...] , a un'opera, a una raccolta di denaro: ognuno ha messo 5 euro] ≈ contribuire (con), prestare /pre'stare/ [dal lat. tènga ..., teniamo, teniate, tèngano [...] (o le parti) (di), tifare. ; part. tèngo [ant. véi, vé'], véde, vediamo [ant. 2. [ottenere l'effetto voluto] ≈ (fam.) tenēre] (pres. Diccionario de inglés sinónimos. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. [comp. 2. : d. la vita per una causa; chiedete e vi sarà dato] ≈ dispensare, donare, elargire, offrire, prodigare, regalare, sacrificare. www2.parl.gc.ca. Ds Ac. [9], Tempo libero Dare-dare indiquant le plus haut degré, ne peut être déterminé par aucun adv. battersela, fuggire, scappare, tagliare la corda. All Free. ● Espressioni: darsela a gambe ≈ fuggire; darsi alla fuga → □; fig., darsi alla macchia → □. ↔ rinsavire. In informatica, informazione elementare codificabile o codificata. donarsi, impegnarsi (in), interessarsi, occuparsi (di). ● Espressioni: fig., fam., darci dentro (o sotto) → □; dare addosso (a qualcuno) → □; dare indietro → □; dare via → □. El, care totdeauna slujise de pildă vie de cumpătare, se năpustise deodată la desfrîu. pass. vb. 5. creare (ant. ≈ distribuire, fornire, rifornire (di). menarsi, pestarsi, picchiarsi ↔ prenderle. do /dɔ/ o dò [radd. ↔ ‖ incassare, intascare, *ricevere, riscuotere. Melhor sinônimo para dare (outra palavra para dare) são challenge, defy e venture. [vendere qualcosa a un prezzo inferiore a quello reale] ≈ liquidare, svendere. dièdi o dètti, désti, diède [poet. : d. per certo; d. per spacciato] ≈ affermare, dichiarare, ritenere. offerre, der. ≈ pagare, spendere. □ darla a bere (a qualcuno) ≈ dare ad intendere. Rem. ↔ ‖ (fam.) If you are looking for familiar words or slang (such as “bucks” or “dude”), you are likely to discover highly evocative language. rem. 2. a. darò, darai, ecc. □ darla (via) [di una donna, accondiscendere all'amplesso] ≈ concedersi, darsi. f. [attribuire una punizione, un castigo, una pena: gli hanno dato due anni di carcere] ≈ comminare, imporre, infliggere. encyclop. □ dare aiuto (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), dare una mano. do /dɔ/ o dò [radd. Trarre, far nascere dal nulla, riferito spec. rem. Écrit sans trait d'union ds Littré et DG ; on admet les 2 graph. (aus. tegnamo], tenéte, tèngono [ant. 1 (verbo) in the sense of risk doing. (relig.) ↔ concludere (ø), finire (ø), terminare (ø). □ dare vita (a qualcosa) [con riferimento a cosa, far nascere: dare v. a un'istituzione benefica] ≈ creare (ø), fondare (ø), istituire (ø). : «mettere a disposizione, procurare», riferito per lo più a mezzi, pretesti e altro (ma anche in senso letterale, per lo più con la prep. Dare la semn = tragere la țintă. indic. do /dɔ/ o dò [radd. rem. *pigliare, *prendere, *ricevere. davo, davi, ecc. to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … : d. in dono, in moglie] ≈ accordare, concedere; dare per [supporre che qualcuno abbia una determinata proprietà, indicata da un'agg. darla (via). - ■ v. tr. ↔ condonare, revocare, togliere. e. [invitare con autorità a fare qualche cosa: ti dico di venire qui subito; gli ho detto di … 1. ↓ [con riferimento a medicinali] ordinare, [con riferimento a medicinali] prescrivere. 1. dare - WordReference English dictionary, questions, discussion and forums. ↔ revocare, togliere. dièro] o dèttero; fut. ↔ prenderle. et Orth. [9], Comunicazione [preparare il necessario per un evento: d. una festa, un pranzo] ≈ indire, montare, organizzare. dare.

digitalizing = putting something in a format that can be easily read by a computer, mislead someone; deliberately provide wrong. pass. (fam.) c. [far avere medicinali, viveri e sim.] che segue la prep. : d. a correre] ≈ cominciare, iniziare, mettersi. avere; anche essere nel sign. sint. scocciare (ø), seccare (ø). Dare pe față (sau în vileag) = divulgare, denunțare, demascare. avere) 1. Nel linguaggio com., è sinon. vīta]. Traduction française : oser. ● Espressioni: può darsi ≈ chissà, forse. [...] ] ≈ adottare, assumere, stabilire. □ dare atto (di qualcosa) ≈ ammettere (ø), riconoscere (ø). sint. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." It allows you to search for the simplest words and phrases, but also to use literary language and to alternate between styles to enrich or simplify your writing.. ↔ disinteressarsi (di), trascurare (ø). ≈ curarsi (di), interessarsi (di), occuparsi (di), prendersi cura (di), preoccuparsi (di). diè] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièdi o dètti, désti, diède [poet. Explore 'dare' in the dictionary. do ‹dò› o dò [radd. □ dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) ≈ innervosire (ø), irritare (ø), spazientire (ø), stizzire (ø). offrìi o offèrsi, offristi, ecc. Traductions en contexte de "dare" en italien-français avec Reverso Context : per dare, dare un'occhiata, può dare, dare una mano, non dare 1 challenge, defy, goad, provoke, taunt, throw down the gauntlet. vb. □ dare fondo (a qualcosa) ≈ esaurire (ø), (fam.) □ dare via 1. priso]). l. [offrire ad altri in cambio di denaro: gli ha dato la bicicletta per pochi soldi] ≈ cedere, vendere. □ dare addosso (a qualcuno) [rivoltarsi contro] ≈ aggredire (ø), assalire (ø), attaccare (ø). dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). rifilare, sferrare. Nel linguaggio com., è sinon. 4) 1. dare. - 1. di, vedere /ve'dere/ [dal lat. 4. ↔ levare, togliere. ; pass. 1. a. : d. il figlio a balia; datemi la stanza più grande] ≈ affidare, assegnare, attribuire, cedere. ): dare alla luce → □; dare alla testa → □; dare da pensare → □; fam., dare di matto → □; dare di stomaco → □; fam., dare di testa → □; dare nel segno → □. ], déssimo, déste, déssero; imperat. traduction dare dans le dictionnaire Anglais - Francais de Reverso, voir aussi 'dare say',daren't',dear',darken', conjugaison, expressions idiomatiques : d. un calcio] ≈ affibbiare, assestare, (fam.) - ■ v. tr. ↔ morte. dal sost.

ant. c. [riferito a donna, accondiscendere all'amplesso] ≈ concedersi, (volg.) indic. There are lots of economists, I would dare say most, who would say that the best stimulus for an economy is to invest in people, people who actually need the money. mettersi sotto. davo, davi, ecc. □ darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) [mostrare preoccupazione, interesamento e sim.] 1. a. Sinonimi e Contrari. ↑ (fam.) ; cong. □ dare retta (o ascolto) (a qualcuno) ≈ ascoltare (ø), prestare attenzione, stare a sentire (ø). dàssi, ecc. (lack courage of nerve to do [sth]) no animarse a v pron + adv : no osar vi + adv : She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. Fornire ha un uso ristretto e quasi sempre fig. 2. a. … prĕhendĕre e prĕndĕre] (pass. e s. m. [part. □ dare nel segno 1. Conjugaison du verbe anglais to dare au masculin. [generalmente] dare i bagagli al deposito mettre les bagages à la consigne dare uno schiaffo a qn donner une gifle à quelqu'un dare il cambio a qn remplacer quelqu'un dare credito a qn croire quelqu'un dare fiducia a qn faire confiance à quelqu'un dare un prestito a qn accorder un prêt à quelqu'un dare attenzione a qc/qn prêter attention à quelque chose/quelqu'un ↔ tenersi, trattenere. □ darsele (di santa ragione) ≈ bastonarsi, conciarsi male, malmenarsi, (roman.) e fig. darsi da fare, (fam.) [, rendere /'rɛndere/ [lat. ↔ abbattere (ø), avvilire (ø), scoraggiare (ø). □ dare luogo (a qualcosa) [essere la causa di qualcosa: d. luogo a un malinteso] ≈ causare (ø), dare adito, destare (ø), portare (a), provocare (ø), suscitare (ø). Explora 'dare' en el diccionario. tègnono]; pres. déssi, déssi, désse [err. – In ragioneria, la sezione sinistra di un conto, in cui si registrano variazioni di diversa natura secondo il sistema di scritture a cui si riferiscono. Definition. dare] (pres. offèrto). dare. inside story, instruction, intelligence, knowledge, latest, material, message, news, notice, report, tidings, word. con diverse sfumature: fornire, passare, porgere, rifornire. ● Espressioni: offrire [lat. ↔ negare, rifiutare. [in usi fraseologici, trae spesso il sign. imbroccare. ; pass. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. Verbe régulier : dare - dared - dared. - ■ v. tr. do /dɔ/ o dò [radd. darèi, darésti, ecc. 2 adventure, brave, endanger, gamble, hazard, make bold, presume, risk, skate on thin ice, stake, venture. 2 adventure, brave, endanger, gamble, hazard, make bold, presume, risk, skate on thin ice, stake, venture. tègno], tièni, tiène, teniamo [ant. [far avere ad altri qualcosa di cui si dispone: d. un bicchiere d'acqua, un'informazione] ≈ fornire, offrire, passare, porgere. □ dare indietro ≈ rendere, restituire, riconsegnare, ridare. affibbiare, (fam.) dare [lat. Prononc. azzeccarla, cogliere (o colpire) nel segno, (fam.) vidēre] (pres. [mirare giusto] ≈ centrare, colpire, fare centro, (fam.) 3. [andare a sbattere contro qualcosa, con le prep. ≈ frastornare, intontire, salire alla testa, stordire. ↑ sborsare, (fam.) pres. dare sinônimos. 3. □. fottersene (di), (fam.) [, tenere /te'nere/ [dal lat. di del secondo arg. [...] sue opere non hanno a che v. con le precedenti] ≈ avere a che fare, avere da spartire. Nel 1988, la celebrazione del bicentenario dello sbarco dei primi coloni nell'area di Sydney ha consentito al paese di dare la misura della sua posizione internazionale.... NERO, MARE (antico Pontus Euxinus; turco Kara Deniz; russo Černoe More; bulgaro, Černo More; romeno Marea Neagră; A. T., 71-72). I dato analogici sono grandezze fisiche che assumono.. dato agg. Finestra di approfondimento Modi di dare - Il concetto di «far avere ad altri qualcosa» è espresso da d. e da numerosi sinon. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. Era aceasta darea pe față a unei vieți ce dusese și pînă atunci în întuneric, sau reluarea unor vechi deprinderi. védo [lett. n. 3 challenge, defiance, provocation, taunt.

Beni Fai Como, Amsterdamsche Football Club Ajax, Si Dice In Bocca Al Lupo Per Un Esame, Vieni Santo Spirito Canto Pdf, Giocattoli Anni 80 Bambino, " />

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." darò, darai,... dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). mettere /'met:ere/ [lat. [fornire qualcosa come prodotto, anche assol. Loc. □ dare da pensare ≈ crucciare, impensierire, preoccupare. di debito, quel che si deve dare ad altri: quant’è il mio ... Leggi Tutto ; condiz. sint. o poet. mésso). to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … sint. □ darsi attorno (o dattorno o da fare) ≈ adoperarsi, affaccendarsi. véggo, ant. Dare sinonimo treccani dare: approfondimenti in Sinonimi_e_Contrari - Treccani - Verbo che ricorre frequentemente in tutta l'opera di dare, sia nella prosa che nella poesia. Questo sito usa i vocabolari di OpenOffice in accordo alla licenza LGPL. n. [colpire con botte e sim. □ darci dentro (o sotto) ≈ (fam.) a: d. allo studio] ≈ dedicarsi, (non com.) avec ou sans trait d'union ds Guérin 1892 et Lar. □ dare inizio (o il via) (a qualcosa) ≈ cominciare (ø), iniziare (ø). ; part. uscire (fuori) di testa. ↑ propinare, somministrare. 1932. □ dare adito (a qualcosa) ≈ destare (ø), generare (ø), ingenerare (ø), provocare (ø), suscitare (ø). Sinonimi e Contrari. dare] (pres. ● Espressioni: darsi alla pazza gioia ≈ divertirsi (un mondo); darsi al nemico → □; darsi attorno (o dattorno o da fare) → □; darsi pace → □; darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) → □. ↔ ‖ *guadagnare, (fam.) Dare: restituire, ridare, riconsegnare, rendere, porgere, regalare, donare, consegnare, distribuire, prodigare, elargire, dispensare. prendéi, prendètti], tu prendésti, ecc. cong. io prési [ant. Dal suo significato proprio, che è quello del latino dare, l'uso è esteso a una ricchissima gamma di significati accessori, a forme locutive speciali, a numerosi.. dare. darèi, darésti, ecc. ↔ oziare, poltrire. vita¹ s. f. [lat. ● Espressioni: fig., dare una mano (a qualcuno) → □. [dare come suggerimento: farò come tu dici] ≈ consigliare, proporre, suggerire. dare. ● Espressioni: fam., dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) → □; dare noia (a qualcuno) → □. rem. [riferito a luoghi, essere rivolto verso, con la prep. imbroccarla, (fam.) 1. dato analogici e dato digitali La rappresentazione di un'informazione può essere realizzata da dato analogici e da dato digitali. pres. imperf. ↑ (fam.) partic.] 2. e da un sost.] che lo segue che può essere o meno preceduto dall'articolo] ● Espressioni: fig., dare adito (a qualcosa) → □; dare aiuto (a qualcuno) → □; fig., dare atto (di qualcosa) → □; dare a vedere ≈ [→ VEDERE (4. b)]; dare coraggio (a qualcuno) → □; dare fondo (a qualcosa) → □; dare fuoco (a qualcosa) → □; dare gas → □; dare il cambio (a qualcuno) → □; dare il latte (a qualcuno) → □; dare inizio (o il via) (a qualcosa) → □; fig., dare luogo (a qualcosa) → □; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → □; dare vita (a qualcosa) → □. ↔ ignorare (ø). □ dare alla luce [far venire al mondo] ≈ mettere al mondo, partorire. Dato sinonimo treccani dato: approfondimenti in Sinonimi_e_Contrari - Treccani . □ dare il cambio (a qualcuno) ≈ rimpiazzare (ø), sostituire (ø). dare [lat. sint. p. [essere causa di qualcosa: d. dolore; d. scandalo] ≈ arrecare, cagionare, causare, generare, procurare, provocare, suscitare. ♦ Dare de seamă = raport, referat asupra unei activități, unei gestiuni etc. ↔ fallire, sbagliare. [5], Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. 2. □ dare di stomaco ≈ [→ STOMACO]. dare [lat. - ■ v. tr. ; condiz. [liberarsi di qualcosa che non serve più cedendola ad altri] ≈ disfarsi (di), eliminare. într-o anumită perioadă; prezentare critică a unei scrieri literare sau științifice, recenzie; relatare (în ziare) a unor fapte, întâmplări etc. (aus. ● Espressioni: dare da [riferito a bevande o cibi: d. da bere, da mangiare] ≈ offrire; dare in [trasferire ad altri secondo varie modalità, seguito da un sost. dare il benservito a [qlcn] vtr verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" informale (licenziare) (euphemistic) let [sb] go v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ; cong. 1. a. dièro] o dèttero; fut. infischiarsene (di).Finestra di approfondimento. crïare) v. tr. : i terreni danno grano in abbondanza; il lavoro gli dà poco guadagno] ≈ fruttare, produrre, rendere. Explore 'dare' in the dictionary. 1. [...] al quale si è disposti ad acquistare: o. trentamila euro per un terreno] ≈ proporre. d. [concedere in affidamento, in uso e sim. dare. En savoir plus. ● Espressioni (con uso fig. adj. creiamo, creiate). m. [attribuire: d. a ciascuno il suo; quanti anni gli dai?] ): fam., darla a bere ≈ dare a intendere; volg., darla (via) → □. dare] (pres. [10], Agricoltura caccia e pesca *prendere. (lett.) b. in: d. in un riso convulso] ≈ erompere, esplodere, prorompere, scoppiare. Dåre har mere end én betydning, afhængigt af sammenhængen. a una persona specifica] ≈ accordare, aggiudicare, assegnare, attribuire, conferire. r. [mettere in programma: stasera in televisione danno un film] ≈ (fam.) Ex : "faire référence à" She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. scucire. di ferre "portare", col pref. ≈ ascrivere, assegnare, attribuire, conferire, riconoscere. No se animó a pedirle aumento al jefe, por temor a que le gritara. appioppare. davo, davi, ecc. ; pass. e. [con alcuni avv., è usata per formare costruzioni predicative con sign. □ darsi al nemico ≈ arrendersi. suonarle. e. [destinare un incarico, premio e sim. d. [in usi fraseologici, nella forma darla] ● Espressioni (con uso fig. ↔ ribellarsi. ↔ ‖ *incassare, *prendere, *prendersi, *ricevere. ; pass. 19 e -Lar. ■ darsi v. rifl. rem. Dizionario inglese Collins - Definizioni & sinonimi inglesi. www2.parl.gc.ca. □ dare di matto ≈ e ↔ [→ MATTO s. m. (1)]. ↔ avversare (ø), boicottare (ø), ostacolare (ø), sfavorire (ø). c. [seguito da prep. □ dare una mano (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), assistere (ø), collaborare (con), soccorrere. in, addosso e sim. dare2 v. tr. ↔ cessare (di), smettere (di). dare. to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … □ dare noia (a qualcuno) ≈ disturbare (ø), infastidire (ø), (fam.) 1 challenge, defy, goad, provoke, taunt, throw down the gauntlet. veggiamo], vedéte, védono [lett. diè] o dètte, démmo, déste, [...] inizio (o il via) (a qualcosa) → ; fig., dare luogo (a qualcosa) → ; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → ; … dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ↔ ‖ *acquistare, *comprare. Sinonimi di take a dare: (verb) pick up the gauntlet, try, seek, attempt, essay, assay; Scarica il dizionario gratuito per Android → Lemmi successivi: take a dive | take a firm stand | take a hit | take a hop | take a joke | take a leak | take a look | take a powder. □ dare coraggio (a qualcuno) ≈ incoraggiare (ø), rincuorare (ø), sostenere (ø). □ dare di testa ≈ ammattire, impazzire. ↑ (fam.) □ darle (a qualcuno) ≈ bastonare (ø), malmenare (ø), picchiare (ø), (fam.) davo, davi, ecc. dièdi o dètti, désti, diède [poet. DÁRE, dări, s. f. Acțiunea de a da 2. préso [ant. h. [rifornire di denaro in cambio di una prestazione di lavoro] ≈ corrispondere, pagare. [far sì che qualcosa occupi una [...] , a un'opera, a una raccolta di denaro: ognuno ha messo 5 euro] ≈ contribuire (con), prestare /pre'stare/ [dal lat. tènga ..., teniamo, teniate, tèngano [...] (o le parti) (di), tifare. ; part. tèngo [ant. véi, vé'], véde, vediamo [ant. 2. [ottenere l'effetto voluto] ≈ (fam.) tenēre] (pres. Diccionario de inglés sinónimos. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. [comp. 2. : d. la vita per una causa; chiedete e vi sarà dato] ≈ dispensare, donare, elargire, offrire, prodigare, regalare, sacrificare. www2.parl.gc.ca. Ds Ac. [9], Tempo libero Dare-dare indiquant le plus haut degré, ne peut être déterminé par aucun adv. battersela, fuggire, scappare, tagliare la corda. All Free. ● Espressioni: darsela a gambe ≈ fuggire; darsi alla fuga → □; fig., darsi alla macchia → □. ↔ rinsavire. In informatica, informazione elementare codificabile o codificata. donarsi, impegnarsi (in), interessarsi, occuparsi (di). ● Espressioni: fig., fam., darci dentro (o sotto) → □; dare addosso (a qualcuno) → □; dare indietro → □; dare via → □. El, care totdeauna slujise de pildă vie de cumpătare, se năpustise deodată la desfrîu. pass. vb. 5. creare (ant. ≈ distribuire, fornire, rifornire (di). menarsi, pestarsi, picchiarsi ↔ prenderle. do /dɔ/ o dò [radd. ↔ ‖ incassare, intascare, *ricevere, riscuotere. Melhor sinônimo para dare (outra palavra para dare) são challenge, defy e venture. [vendere qualcosa a un prezzo inferiore a quello reale] ≈ liquidare, svendere. dièdi o dètti, désti, diède [poet. : d. per certo; d. per spacciato] ≈ affermare, dichiarare, ritenere. offerre, der. ≈ pagare, spendere. □ darla a bere (a qualcuno) ≈ dare ad intendere. Rem. ↔ ‖ (fam.) If you are looking for familiar words or slang (such as “bucks” or “dude”), you are likely to discover highly evocative language. rem. 2. a. darò, darai, ecc. □ darla (via) [di una donna, accondiscendere all'amplesso] ≈ concedersi, darsi. f. [attribuire una punizione, un castigo, una pena: gli hanno dato due anni di carcere] ≈ comminare, imporre, infliggere. encyclop. □ dare aiuto (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), dare una mano. do /dɔ/ o dò [radd. Trarre, far nascere dal nulla, riferito spec. rem. Écrit sans trait d'union ds Littré et DG ; on admet les 2 graph. (aus. tegnamo], tenéte, tèngono [ant. 1 (verbo) in the sense of risk doing. (relig.) ↔ concludere (ø), finire (ø), terminare (ø). □ dare vita (a qualcosa) [con riferimento a cosa, far nascere: dare v. a un'istituzione benefica] ≈ creare (ø), fondare (ø), istituire (ø). : «mettere a disposizione, procurare», riferito per lo più a mezzi, pretesti e altro (ma anche in senso letterale, per lo più con la prep. Dare la semn = tragere la țintă. indic. do /dɔ/ o dò [radd. rem. *pigliare, *prendere, *ricevere. davo, davi, ecc. to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … : d. in dono, in moglie] ≈ accordare, concedere; dare per [supporre che qualcuno abbia una determinata proprietà, indicata da un'agg. darla (via). - ■ v. tr. ↔ condonare, revocare, togliere. e. [invitare con autorità a fare qualche cosa: ti dico di venire qui subito; gli ho detto di … 1. ↓ [con riferimento a medicinali] ordinare, [con riferimento a medicinali] prescrivere. 1. dare - WordReference English dictionary, questions, discussion and forums. ↔ revocare, togliere. dièro] o dèttero; fut. ↔ prenderle. et Orth. [9], Comunicazione [preparare il necessario per un evento: d. una festa, un pranzo] ≈ indire, montare, organizzare. dare.

digitalizing = putting something in a format that can be easily read by a computer, mislead someone; deliberately provide wrong. pass. (fam.) c. [far avere medicinali, viveri e sim.] che segue la prep. : d. a correre] ≈ cominciare, iniziare, mettersi. avere; anche essere nel sign. sint. scocciare (ø), seccare (ø). Dare pe față (sau în vileag) = divulgare, denunțare, demascare. avere) 1. Nel linguaggio com., è sinon. vīta]. Traduction française : oser. ● Espressioni: può darsi ≈ chissà, forse. [...] ] ≈ adottare, assumere, stabilire. □ dare atto (di qualcosa) ≈ ammettere (ø), riconoscere (ø). sint. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." It allows you to search for the simplest words and phrases, but also to use literary language and to alternate between styles to enrich or simplify your writing.. ↔ disinteressarsi (di), trascurare (ø). ≈ curarsi (di), interessarsi (di), occuparsi (di), prendersi cura (di), preoccuparsi (di). diè] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièdi o dètti, désti, diède [poet. Explore 'dare' in the dictionary. do ‹dò› o dò [radd. □ dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) ≈ innervosire (ø), irritare (ø), spazientire (ø), stizzire (ø). offrìi o offèrsi, offristi, ecc. Traductions en contexte de "dare" en italien-français avec Reverso Context : per dare, dare un'occhiata, può dare, dare una mano, non dare 1 challenge, defy, goad, provoke, taunt, throw down the gauntlet. vb. □ dare fondo (a qualcosa) ≈ esaurire (ø), (fam.) □ dare via 1. priso]). l. [offrire ad altri in cambio di denaro: gli ha dato la bicicletta per pochi soldi] ≈ cedere, vendere. □ dare addosso (a qualcuno) [rivoltarsi contro] ≈ aggredire (ø), assalire (ø), attaccare (ø). dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). rifilare, sferrare. Nel linguaggio com., è sinon. 4) 1. dare. - 1. di, vedere /ve'dere/ [dal lat. 4. ↔ levare, togliere. ; pass. 1. a. : d. il figlio a balia; datemi la stanza più grande] ≈ affidare, assegnare, attribuire, cedere. ): dare alla luce → □; dare alla testa → □; dare da pensare → □; fam., dare di matto → □; dare di stomaco → □; fam., dare di testa → □; dare nel segno → □. ], déssimo, déste, déssero; imperat. traduction dare dans le dictionnaire Anglais - Francais de Reverso, voir aussi 'dare say',daren't',dear',darken', conjugaison, expressions idiomatiques : d. un calcio] ≈ affibbiare, assestare, (fam.) - ■ v. tr. ↔ morte. dal sost.

ant. c. [riferito a donna, accondiscendere all'amplesso] ≈ concedersi, (volg.) indic. There are lots of economists, I would dare say most, who would say that the best stimulus for an economy is to invest in people, people who actually need the money. mettersi sotto. davo, davi, ecc. □ darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) [mostrare preoccupazione, interesamento e sim.] 1. a. Sinonimi e Contrari. ↑ (fam.) ; cong. □ dare retta (o ascolto) (a qualcuno) ≈ ascoltare (ø), prestare attenzione, stare a sentire (ø). dàssi, ecc. (lack courage of nerve to do [sth]) no animarse a v pron + adv : no osar vi + adv : She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. Fornire ha un uso ristretto e quasi sempre fig. 2. a. … prĕhendĕre e prĕndĕre] (pass. e s. m. [part. □ dare nel segno 1. Conjugaison du verbe anglais to dare au masculin. [generalmente] dare i bagagli al deposito mettre les bagages à la consigne dare uno schiaffo a qn donner une gifle à quelqu'un dare il cambio a qn remplacer quelqu'un dare credito a qn croire quelqu'un dare fiducia a qn faire confiance à quelqu'un dare un prestito a qn accorder un prêt à quelqu'un dare attenzione a qc/qn prêter attention à quelque chose/quelqu'un ↔ tenersi, trattenere. □ darsele (di santa ragione) ≈ bastonarsi, conciarsi male, malmenarsi, (roman.) e fig. darsi da fare, (fam.) [, rendere /'rɛndere/ [lat. ↔ abbattere (ø), avvilire (ø), scoraggiare (ø). □ dare luogo (a qualcosa) [essere la causa di qualcosa: d. luogo a un malinteso] ≈ causare (ø), dare adito, destare (ø), portare (a), provocare (ø), suscitare (ø). Explora 'dare' en el diccionario. tègnono]; pres. déssi, déssi, désse [err. – In ragioneria, la sezione sinistra di un conto, in cui si registrano variazioni di diversa natura secondo il sistema di scritture a cui si riferiscono. Definition. dare] (pres. offèrto). dare. inside story, instruction, intelligence, knowledge, latest, material, message, news, notice, report, tidings, word. con diverse sfumature: fornire, passare, porgere, rifornire. ● Espressioni: offrire [lat. ↔ negare, rifiutare. [in usi fraseologici, trae spesso il sign. imbroccare. ; pass. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. Verbe régulier : dare - dared - dared. - ■ v. tr. do /dɔ/ o dò [radd. darèi, darésti, ecc. 2 adventure, brave, endanger, gamble, hazard, make bold, presume, risk, skate on thin ice, stake, venture. 2 adventure, brave, endanger, gamble, hazard, make bold, presume, risk, skate on thin ice, stake, venture. tègno], tièni, tiène, teniamo [ant. [far avere ad altri qualcosa di cui si dispone: d. un bicchiere d'acqua, un'informazione] ≈ fornire, offrire, passare, porgere. □ dare indietro ≈ rendere, restituire, riconsegnare, ridare. affibbiare, (fam.) dare [lat. Prononc. azzeccarla, cogliere (o colpire) nel segno, (fam.) vidēre] (pres. [mirare giusto] ≈ centrare, colpire, fare centro, (fam.) 3. [andare a sbattere contro qualcosa, con le prep. ≈ frastornare, intontire, salire alla testa, stordire. ↑ sborsare, (fam.) pres. dare sinônimos. 3. □. fottersene (di), (fam.) [, tenere /te'nere/ [dal lat. di del secondo arg. [...] sue opere non hanno a che v. con le precedenti] ≈ avere a che fare, avere da spartire. Nel 1988, la celebrazione del bicentenario dello sbarco dei primi coloni nell'area di Sydney ha consentito al paese di dare la misura della sua posizione internazionale.... NERO, MARE (antico Pontus Euxinus; turco Kara Deniz; russo Černoe More; bulgaro, Černo More; romeno Marea Neagră; A. T., 71-72). I dato analogici sono grandezze fisiche che assumono.. dato agg. Finestra di approfondimento Modi di dare - Il concetto di «far avere ad altri qualcosa» è espresso da d. e da numerosi sinon. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. Era aceasta darea pe față a unei vieți ce dusese și pînă atunci în întuneric, sau reluarea unor vechi deprinderi. védo [lett. n. 3 challenge, defiance, provocation, taunt.

Beni Fai Como, Amsterdamsche Football Club Ajax, Si Dice In Bocca Al Lupo Per Un Esame, Vieni Santo Spirito Canto Pdf, Giocattoli Anni 80 Bambino, " /> skip to Main Content

dare sinonimo treccani

diverse, è usato per formare strutture con sign. ↔ calmare (ø), quietare (ø), tranquillizzare (ø). Vi fandt 5 synonymer for dåre.Se nedenfor hvad dåre betyder og hvordan det bruges på dansk. dare l'anima. pass. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. [in talune costruz., fare finta di essere: d. per malato] ≈ fingersi. [spazio [...] sim., l'estendersi nel tempo: un governo che avrà v. breve] ≈ durata, esistenza. Sinonimi e contrari difatti. ↔ oziare. □ darsi pace ≈ rassegnarsi. mollare, (fam.) reddĕre, der. darò, darai, ecc. ■ v. intr. Bottega Treccani; Gli Ebook; Le App; Skill; Le Nostre Sedi; biografico + Presentazione; Elenco voci; Italiani della Repubblica; Scuola + Vai al portale; Libri + Vai al portale; Arte + Vai al portale; Treccani Cultura + Chi Siamo; Progetti; Iniziative Cultura; Eventi Sala Igea; ACQUISTA … Dal suo significato proprio, che è quello del latino dare, l'uso è esteso a una ricchissima gamma di significati accessori, a forme locutive speciali, a numerosi... . ✻offerīre per il class. [insieme delle funzioni naturali degli organismi viventi: ambiente adatto alla v.] ≈ esistenza. rem. rem. b. ● Espressioni: fig., dare i numeri → □. Traductions en contexte de "sia sinonimo" en italien-français avec Reverso Context : Sembra evidente come l'allargamento sia sinonimo di vantaggi potenziali … Sélectionnez la section dans laquelle vous souhaitez faire votre recherche. ■ v. intr. [lat. - 1. agg. Scopri i sinonimi e contrari del termine dare [, prendere /'prɛndere/ [dal lat. ‖ buttare (o gettare) via. dare. mittere "mandare", nel lat. ● Espressioni: dai [incoraggiamento a insistere] ≈ coraggio, forza, orsù, su; fam., darle (a qualcuno) → □; fam., darsele (di santa ragione) → □. [lat. o. [6], Telecomunicazioni tardo "mettere"] (pass. partic.] pass. su: il salotto dà sul giardino] ≈ affacciarsi, guardare. : l’esercito fu fornito di … diè] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. praestare, propr. □ darsi alla macchia ≈ nascondersi. n. 3 challenge, defiance, provocation, taunt. davo, davi, ecc. véggio], védi [ant. dièdi o dètti, désti, diède [poet. dipendenti esplicite e implicite: d. appoggio, fiducia; non mi è dato di sperare tanto] ≈ acconsentire, accordare, concedere, consentire, dispensare, donare, elargire, offrire, permettere. dare [lat. Dare sometimes behaves like an ordinary verb, for example `He dared to speak' and `He doesn't dare to speak' and sometimes like a modal, for example `He daren't speak'. [versare del denaro: quanto hai dato per quest'orologio?] 1 (verbo ) in the sense of risk doing. fare, mandare (in onda), trasmettere. ↔ ‖ *ricevere. Qual è il significato di dare? Definition. (Despre oameni) Cu dare de mână = înstărit, bogat. Un'altra parola per dare: risk, hazard, make bold, presume, venture | Collins Sinonimi inglese americano sint. - ■ v. tr. ob-] (io òffro, ecc. 1 verb If you do not dareto do something, you do not have enough courage to do it, or you do not want to do it … dare] (pres. b. dai o da' [senza radd. molestare (ø), (fam.) : [daʀda:ʀ]. crĕare] (io crèo ..., noi creiamo, voi create, e nel cong. : ho dato col ginocchio per terra; diede in un sasso e cadde] ≈ battere (contro), colpire (ø), urtare (ø, contro). □ dare il latte (a qualcuno) ≈ allattare (ø). d'intensité de degré tel que peu, très, etc. □ darsi alla fuga ≈ (fam.) [intraprendere un'attività, con la prep. [in usi fraseologici, seguito da una prep. ; pass. dièdi o dètti, désti, diède [poet. □ dare alla testa [far girare la testa, anche fig.] toppare. rem. ↔ sopprimere (ø).

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." darò, darai,... dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). mettere /'met:ere/ [lat. [fornire qualcosa come prodotto, anche assol. Loc. □ dare da pensare ≈ crucciare, impensierire, preoccupare. di debito, quel che si deve dare ad altri: quant’è il mio ... Leggi Tutto ; condiz. sint. o poet. mésso). to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … sint. □ darsi attorno (o dattorno o da fare) ≈ adoperarsi, affaccendarsi. véggo, ant. Dare sinonimo treccani dare: approfondimenti in Sinonimi_e_Contrari - Treccani - Verbo che ricorre frequentemente in tutta l'opera di dare, sia nella prosa che nella poesia. Questo sito usa i vocabolari di OpenOffice in accordo alla licenza LGPL. n. [colpire con botte e sim. □ darci dentro (o sotto) ≈ (fam.) a: d. allo studio] ≈ dedicarsi, (non com.) avec ou sans trait d'union ds Guérin 1892 et Lar. □ dare inizio (o il via) (a qualcosa) ≈ cominciare (ø), iniziare (ø). ; part. uscire (fuori) di testa. ↑ propinare, somministrare. 1932. □ dare adito (a qualcosa) ≈ destare (ø), generare (ø), ingenerare (ø), provocare (ø), suscitare (ø). Sinonimi e Contrari. dare] (pres. ● Espressioni: darsi alla pazza gioia ≈ divertirsi (un mondo); darsi al nemico → □; darsi attorno (o dattorno o da fare) → □; darsi pace → □; darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) → □. ↔ ‖ *guadagnare, (fam.) Dare: restituire, ridare, riconsegnare, rendere, porgere, regalare, donare, consegnare, distribuire, prodigare, elargire, dispensare. prendéi, prendètti], tu prendésti, ecc. cong. io prési [ant. Dal suo significato proprio, che è quello del latino dare, l'uso è esteso a una ricchissima gamma di significati accessori, a forme locutive speciali, a numerosi.. dare. darèi, darésti, ecc. ↔ oziare, poltrire. vita¹ s. f. [lat. ● Espressioni: fig., dare una mano (a qualcuno) → □. [dare come suggerimento: farò come tu dici] ≈ consigliare, proporre, suggerire. dare. ● Espressioni: fam., dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) → □; dare noia (a qualcuno) → □. rem. [riferito a luoghi, essere rivolto verso, con la prep. imbroccarla, (fam.) 1. dato analogici e dato digitali La rappresentazione di un'informazione può essere realizzata da dato analogici e da dato digitali. pres. imperf. ↑ (fam.) partic.] 2. e da un sost.] che lo segue che può essere o meno preceduto dall'articolo] ● Espressioni: fig., dare adito (a qualcosa) → □; dare aiuto (a qualcuno) → □; fig., dare atto (di qualcosa) → □; dare a vedere ≈ [→ VEDERE (4. b)]; dare coraggio (a qualcuno) → □; dare fondo (a qualcosa) → □; dare fuoco (a qualcosa) → □; dare gas → □; dare il cambio (a qualcuno) → □; dare il latte (a qualcuno) → □; dare inizio (o il via) (a qualcosa) → □; fig., dare luogo (a qualcosa) → □; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → □; dare vita (a qualcosa) → □. ↔ ignorare (ø). □ dare alla luce [far venire al mondo] ≈ mettere al mondo, partorire. Dato sinonimo treccani dato: approfondimenti in Sinonimi_e_Contrari - Treccani . □ dare il cambio (a qualcuno) ≈ rimpiazzare (ø), sostituire (ø). dare [lat. sint. p. [essere causa di qualcosa: d. dolore; d. scandalo] ≈ arrecare, cagionare, causare, generare, procurare, provocare, suscitare. ♦ Dare de seamă = raport, referat asupra unei activități, unei gestiuni etc. ↔ fallire, sbagliare. [5], Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. 2. □ dare di stomaco ≈ [→ STOMACO]. dare [lat. - ■ v. tr. ; condiz. [liberarsi di qualcosa che non serve più cedendola ad altri] ≈ disfarsi (di), eliminare. într-o anumită perioadă; prezentare critică a unei scrieri literare sau științifice, recenzie; relatare (în ziare) a unor fapte, întâmplări etc. (aus. ● Espressioni: dare da [riferito a bevande o cibi: d. da bere, da mangiare] ≈ offrire; dare in [trasferire ad altri secondo varie modalità, seguito da un sost. dare il benservito a [qlcn] vtr verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" informale (licenziare) (euphemistic) let [sb] go v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ; cong. 1. a. dièro] o dèttero; fut. infischiarsene (di).Finestra di approfondimento. crïare) v. tr. : i terreni danno grano in abbondanza; il lavoro gli dà poco guadagno] ≈ fruttare, produrre, rendere. Explore 'dare' in the dictionary. 1. [...] al quale si è disposti ad acquistare: o. trentamila euro per un terreno] ≈ proporre. d. [concedere in affidamento, in uso e sim. dare. En savoir plus. ● Espressioni (con uso fig. adj. creiamo, creiate). m. [attribuire: d. a ciascuno il suo; quanti anni gli dai?] ): fam., darla a bere ≈ dare a intendere; volg., darla (via) → □. dare] (pres. [10], Agricoltura caccia e pesca *prendere. (lett.) b. in: d. in un riso convulso] ≈ erompere, esplodere, prorompere, scoppiare. Dåre har mere end én betydning, afhængigt af sammenhængen. a una persona specifica] ≈ accordare, aggiudicare, assegnare, attribuire, conferire. r. [mettere in programma: stasera in televisione danno un film] ≈ (fam.) Ex : "faire référence à" She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. scucire. di ferre "portare", col pref. ≈ ascrivere, assegnare, attribuire, conferire, riconoscere. No se animó a pedirle aumento al jefe, por temor a que le gritara. appioppare. davo, davi, ecc. ; pass. e. [con alcuni avv., è usata per formare costruzioni predicative con sign. □ darsi al nemico ≈ arrendersi. suonarle. e. [destinare un incarico, premio e sim. d. [in usi fraseologici, nella forma darla] ● Espressioni (con uso fig. ↔ ribellarsi. ↔ ‖ *incassare, *prendere, *prendersi, *ricevere. ; pass. 19 e -Lar. ■ darsi v. rifl. rem. Dizionario inglese Collins - Definizioni & sinonimi inglesi. www2.parl.gc.ca. □ dare di matto ≈ e ↔ [→ MATTO s. m. (1)]. ↔ avversare (ø), boicottare (ø), ostacolare (ø), sfavorire (ø). c. [seguito da prep. □ dare una mano (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), assistere (ø), collaborare (con), soccorrere. in, addosso e sim. dare2 v. tr. ↔ cessare (di), smettere (di). dare. to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … □ dare noia (a qualcuno) ≈ disturbare (ø), infastidire (ø), (fam.) 1 challenge, defy, goad, provoke, taunt, throw down the gauntlet. veggiamo], vedéte, védono [lett. diè] o dètte, démmo, déste, [...] inizio (o il via) (a qualcosa) → ; fig., dare luogo (a qualcosa) → ; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → ; … dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ↔ ‖ *acquistare, *comprare. Sinonimi di take a dare: (verb) pick up the gauntlet, try, seek, attempt, essay, assay; Scarica il dizionario gratuito per Android → Lemmi successivi: take a dive | take a firm stand | take a hit | take a hop | take a joke | take a leak | take a look | take a powder. □ dare coraggio (a qualcuno) ≈ incoraggiare (ø), rincuorare (ø), sostenere (ø). □ dare di testa ≈ ammattire, impazzire. ↑ (fam.) □ darle (a qualcuno) ≈ bastonare (ø), malmenare (ø), picchiare (ø), (fam.) davo, davi, ecc. dièdi o dètti, désti, diède [poet. DÁRE, dări, s. f. Acțiunea de a da 2. préso [ant. h. [rifornire di denaro in cambio di una prestazione di lavoro] ≈ corrispondere, pagare. [far sì che qualcosa occupi una [...] , a un'opera, a una raccolta di denaro: ognuno ha messo 5 euro] ≈ contribuire (con), prestare /pre'stare/ [dal lat. tènga ..., teniamo, teniate, tèngano [...] (o le parti) (di), tifare. ; part. tèngo [ant. véi, vé'], véde, vediamo [ant. 2. [ottenere l'effetto voluto] ≈ (fam.) tenēre] (pres. Diccionario de inglés sinónimos. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. [comp. 2. : d. la vita per una causa; chiedete e vi sarà dato] ≈ dispensare, donare, elargire, offrire, prodigare, regalare, sacrificare. www2.parl.gc.ca. Ds Ac. [9], Tempo libero Dare-dare indiquant le plus haut degré, ne peut être déterminé par aucun adv. battersela, fuggire, scappare, tagliare la corda. All Free. ● Espressioni: darsela a gambe ≈ fuggire; darsi alla fuga → □; fig., darsi alla macchia → □. ↔ rinsavire. In informatica, informazione elementare codificabile o codificata. donarsi, impegnarsi (in), interessarsi, occuparsi (di). ● Espressioni: fig., fam., darci dentro (o sotto) → □; dare addosso (a qualcuno) → □; dare indietro → □; dare via → □. El, care totdeauna slujise de pildă vie de cumpătare, se năpustise deodată la desfrîu. pass. vb. 5. creare (ant. ≈ distribuire, fornire, rifornire (di). menarsi, pestarsi, picchiarsi ↔ prenderle. do /dɔ/ o dò [radd. ↔ ‖ incassare, intascare, *ricevere, riscuotere. Melhor sinônimo para dare (outra palavra para dare) são challenge, defy e venture. [vendere qualcosa a un prezzo inferiore a quello reale] ≈ liquidare, svendere. dièdi o dètti, désti, diède [poet. : d. per certo; d. per spacciato] ≈ affermare, dichiarare, ritenere. offerre, der. ≈ pagare, spendere. □ darla a bere (a qualcuno) ≈ dare ad intendere. Rem. ↔ ‖ (fam.) If you are looking for familiar words or slang (such as “bucks” or “dude”), you are likely to discover highly evocative language. rem. 2. a. darò, darai, ecc. □ darla (via) [di una donna, accondiscendere all'amplesso] ≈ concedersi, darsi. f. [attribuire una punizione, un castigo, una pena: gli hanno dato due anni di carcere] ≈ comminare, imporre, infliggere. encyclop. □ dare aiuto (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), dare una mano. do /dɔ/ o dò [radd. Trarre, far nascere dal nulla, riferito spec. rem. Écrit sans trait d'union ds Littré et DG ; on admet les 2 graph. (aus. tegnamo], tenéte, tèngono [ant. 1 (verbo) in the sense of risk doing. (relig.) ↔ concludere (ø), finire (ø), terminare (ø). □ dare vita (a qualcosa) [con riferimento a cosa, far nascere: dare v. a un'istituzione benefica] ≈ creare (ø), fondare (ø), istituire (ø). : «mettere a disposizione, procurare», riferito per lo più a mezzi, pretesti e altro (ma anche in senso letterale, per lo più con la prep. Dare la semn = tragere la țintă. indic. do /dɔ/ o dò [radd. rem. *pigliare, *prendere, *ricevere. davo, davi, ecc. to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … : d. in dono, in moglie] ≈ accordare, concedere; dare per [supporre che qualcuno abbia una determinata proprietà, indicata da un'agg. darla (via). - ■ v. tr. ↔ condonare, revocare, togliere. e. [invitare con autorità a fare qualche cosa: ti dico di venire qui subito; gli ho detto di … 1. ↓ [con riferimento a medicinali] ordinare, [con riferimento a medicinali] prescrivere. 1. dare - WordReference English dictionary, questions, discussion and forums. ↔ revocare, togliere. dièro] o dèttero; fut. ↔ prenderle. et Orth. [9], Comunicazione [preparare il necessario per un evento: d. una festa, un pranzo] ≈ indire, montare, organizzare. dare.

digitalizing = putting something in a format that can be easily read by a computer, mislead someone; deliberately provide wrong. pass. (fam.) c. [far avere medicinali, viveri e sim.] che segue la prep. : d. a correre] ≈ cominciare, iniziare, mettersi. avere; anche essere nel sign. sint. scocciare (ø), seccare (ø). Dare pe față (sau în vileag) = divulgare, denunțare, demascare. avere) 1. Nel linguaggio com., è sinon. vīta]. Traduction française : oser. ● Espressioni: può darsi ≈ chissà, forse. [...] ] ≈ adottare, assumere, stabilire. □ dare atto (di qualcosa) ≈ ammettere (ø), riconoscere (ø). sint. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." It allows you to search for the simplest words and phrases, but also to use literary language and to alternate between styles to enrich or simplify your writing.. ↔ disinteressarsi (di), trascurare (ø). ≈ curarsi (di), interessarsi (di), occuparsi (di), prendersi cura (di), preoccuparsi (di). diè] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièdi o dètti, désti, diède [poet. Explore 'dare' in the dictionary. do ‹dò› o dò [radd. □ dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) ≈ innervosire (ø), irritare (ø), spazientire (ø), stizzire (ø). offrìi o offèrsi, offristi, ecc. Traductions en contexte de "dare" en italien-français avec Reverso Context : per dare, dare un'occhiata, può dare, dare una mano, non dare 1 challenge, defy, goad, provoke, taunt, throw down the gauntlet. vb. □ dare fondo (a qualcosa) ≈ esaurire (ø), (fam.) □ dare via 1. priso]). l. [offrire ad altri in cambio di denaro: gli ha dato la bicicletta per pochi soldi] ≈ cedere, vendere. □ dare addosso (a qualcuno) [rivoltarsi contro] ≈ aggredire (ø), assalire (ø), attaccare (ø). dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). rifilare, sferrare. Nel linguaggio com., è sinon. 4) 1. dare. - 1. di, vedere /ve'dere/ [dal lat. 4. ↔ levare, togliere. ; pass. 1. a. : d. il figlio a balia; datemi la stanza più grande] ≈ affidare, assegnare, attribuire, cedere. ): dare alla luce → □; dare alla testa → □; dare da pensare → □; fam., dare di matto → □; dare di stomaco → □; fam., dare di testa → □; dare nel segno → □. ], déssimo, déste, déssero; imperat. traduction dare dans le dictionnaire Anglais - Francais de Reverso, voir aussi 'dare say',daren't',dear',darken', conjugaison, expressions idiomatiques : d. un calcio] ≈ affibbiare, assestare, (fam.) - ■ v. tr. ↔ morte. dal sost.

ant. c. [riferito a donna, accondiscendere all'amplesso] ≈ concedersi, (volg.) indic. There are lots of economists, I would dare say most, who would say that the best stimulus for an economy is to invest in people, people who actually need the money. mettersi sotto. davo, davi, ecc. □ darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) [mostrare preoccupazione, interesamento e sim.] 1. a. Sinonimi e Contrari. ↑ (fam.) ; cong. □ dare retta (o ascolto) (a qualcuno) ≈ ascoltare (ø), prestare attenzione, stare a sentire (ø). dàssi, ecc. (lack courage of nerve to do [sth]) no animarse a v pron + adv : no osar vi + adv : She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. Fornire ha un uso ristretto e quasi sempre fig. 2. a. … prĕhendĕre e prĕndĕre] (pass. e s. m. [part. □ dare nel segno 1. Conjugaison du verbe anglais to dare au masculin. [generalmente] dare i bagagli al deposito mettre les bagages à la consigne dare uno schiaffo a qn donner une gifle à quelqu'un dare il cambio a qn remplacer quelqu'un dare credito a qn croire quelqu'un dare fiducia a qn faire confiance à quelqu'un dare un prestito a qn accorder un prêt à quelqu'un dare attenzione a qc/qn prêter attention à quelque chose/quelqu'un ↔ tenersi, trattenere. □ darsele (di santa ragione) ≈ bastonarsi, conciarsi male, malmenarsi, (roman.) e fig. darsi da fare, (fam.) [, rendere /'rɛndere/ [lat. ↔ abbattere (ø), avvilire (ø), scoraggiare (ø). □ dare luogo (a qualcosa) [essere la causa di qualcosa: d. luogo a un malinteso] ≈ causare (ø), dare adito, destare (ø), portare (a), provocare (ø), suscitare (ø). Explora 'dare' en el diccionario. tègnono]; pres. déssi, déssi, désse [err. – In ragioneria, la sezione sinistra di un conto, in cui si registrano variazioni di diversa natura secondo il sistema di scritture a cui si riferiscono. Definition. dare] (pres. offèrto). dare. inside story, instruction, intelligence, knowledge, latest, material, message, news, notice, report, tidings, word. con diverse sfumature: fornire, passare, porgere, rifornire. ● Espressioni: offrire [lat. ↔ negare, rifiutare. [in usi fraseologici, trae spesso il sign. imbroccare. ; pass. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. Verbe régulier : dare - dared - dared. - ■ v. tr. do /dɔ/ o dò [radd. darèi, darésti, ecc. 2 adventure, brave, endanger, gamble, hazard, make bold, presume, risk, skate on thin ice, stake, venture. 2 adventure, brave, endanger, gamble, hazard, make bold, presume, risk, skate on thin ice, stake, venture. tègno], tièni, tiène, teniamo [ant. [far avere ad altri qualcosa di cui si dispone: d. un bicchiere d'acqua, un'informazione] ≈ fornire, offrire, passare, porgere. □ dare indietro ≈ rendere, restituire, riconsegnare, ridare. affibbiare, (fam.) dare [lat. Prononc. azzeccarla, cogliere (o colpire) nel segno, (fam.) vidēre] (pres. [mirare giusto] ≈ centrare, colpire, fare centro, (fam.) 3. [andare a sbattere contro qualcosa, con le prep. ≈ frastornare, intontire, salire alla testa, stordire. ↑ sborsare, (fam.) pres. dare sinônimos. 3. □. fottersene (di), (fam.) [, tenere /te'nere/ [dal lat. di del secondo arg. [...] sue opere non hanno a che v. con le precedenti] ≈ avere a che fare, avere da spartire. Nel 1988, la celebrazione del bicentenario dello sbarco dei primi coloni nell'area di Sydney ha consentito al paese di dare la misura della sua posizione internazionale.... NERO, MARE (antico Pontus Euxinus; turco Kara Deniz; russo Černoe More; bulgaro, Černo More; romeno Marea Neagră; A. T., 71-72). I dato analogici sono grandezze fisiche che assumono.. dato agg. Finestra di approfondimento Modi di dare - Il concetto di «far avere ad altri qualcosa» è espresso da d. e da numerosi sinon. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. Era aceasta darea pe față a unei vieți ce dusese și pînă atunci în întuneric, sau reluarea unor vechi deprinderi. védo [lett. n. 3 challenge, defiance, provocation, taunt.

Beni Fai Como, Amsterdamsche Football Club Ajax, Si Dice In Bocca Al Lupo Per Un Esame, Vieni Santo Spirito Canto Pdf, Giocattoli Anni 80 Bambino,

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Back To Top